Ecclesiastes 4 (kjv)

King James Version
American Standard Version
1 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
1 Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
2 Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;
3 Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
3 yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4 Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.
4 Then I saw all labor and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
6 Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and striving after wind.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
8 There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
9 Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
9 Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
10 For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.
11 Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
11 Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone?
12 And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
12 And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
13 Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
13 Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more.
14 For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
14 For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor.
15 I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
15 I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead.
16 There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
16 There was no end of all the people, even of all them over whom he was: yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.